English translation

Here is the English translation of  the Begrabnisgesang. Many thanks to Richard Williams for this translation.

SONG OF INTERMENT​Michael Weisse (1488-1534)


Now let us bury the body,

Of which we have no doubt

That he will arise on the Day of Judgment

And will irrevocably be gone from here/


Earth he is and of the earth

And will also become again earth

When God’s trump will sound forth.


His soul lives eternally in God,

Who down here  has wiped it clean

By His mercy from all sin and misdeeds

Through his Covenant.


His labour, misery and wretchedness

Has come to a good end.

He has carried Christ’s yoke,

Has died and still lives.


The soul that without all complaint,

The body sleeps until the Judgment Day

On which God will transfigure him

And guarantee him joys.


Here he has been in fear

But there he will be healed,

Will be radiant in eternal joy and rapture

Like the glorious Sun.


Now let us leave him here to sleep

And all of us go our ways

And send us also on with all diligence

For death comes to us all in the same way.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: